securecrt 6.6注册机 SecureCRT将SSH(Secure Shell)的(de)安全登(dēng)录、数据传(chuán)送性(xìng)能和Windows终端仿真提供的可靠性、可用性(xìng)和可配(pèi)置(zhì)性结合在(zài)一起(qǐ)。
SecureCRT是一款支持(chí)SSH(SSH1和SSH2)的终端仿真程序,同时支(zhī)持Telnet和rlogin协议。
SecureCRT是一款用于连接运(yùn)行包括(kuò)Windows、UNIS和(hé)VMS的远程系统的理想工(gōng)具。
通过使用内含(hán)的(de)VCP命令行(háng)程序可以进行加密文件的传输。有流行CRTTelnet客(kè)户机的所有特点,包括(kuò):自(zì)动注(zhù)册、对不同主机保持不同的特性、打印功能、颜色设置、可变屏幕尺寸、用户定义的键位(wèi)图和优良的VT100,VT102,VT220和ANSI竞争.能(néng)从命令行中运行或从浏览器中运(yùn)行.其它(tā)特点包括文本手稿、易于(yú)使用的工具条、用户的键位(wèi)图编辑器、可定制的ANSI颜色(sè)等.SecureCRT的SSH协议支持DES,3DES和RC4密码和(hé)密码与RSA鉴(jiàn)别
广(guǎng)泛的终端仿(fǎng)真:
VT100,VT102,VT220,ANSI,SCO ANSI,Xterm,Wyse 50/60
和(hé) Linux console 仿真(带有 ANSI 颜色)。
. 优秀的(de)会(huì)话管理特(tè)性:
新(xīn)的带标(biāo)签(qiān)的用户界面和 Activator 托盘工具,最小化桌面的杂乱。
会话设置可以(yǐ)保存在命(mìng)名(míng)的会话中。
.协议支(zhī)持(chí):
支(zhī)持 SSH1,SSH2,Telnet,RLogin,Serial,和 TAPI 协议。
. Secure Shell:
Secure Shell加密登录和会(huì)话数据,包括以下支持:
-端口转发使 TCP/IP 数据更安全
- 口令,公钥,键盘交(jiāo)互和 Kerberos 验证
- AES,Twofish,Blowfish,3DES,RC4,和 DES加密
- X11 转发
.文件传(chuán)输工(gōng)具:
VCP 和VSFTP命令(lìng)行公用程序让(ràng)使用 SFTP 的(de)文件传输更(gèng)安全。
.脚(jiǎo)本支(zhī)持:
支持 VBScript 和 JScript 脚(jiǎo)本(běn)语言。
Changes in SecureCRT 7.2.3 (Official) April 1, 2014
Bug fixes:
Windows: If the Quick Connect dialog was sh>
own at startup and
dismissed, clicking on the Session Manager button in the toolbar
caused SecureCRT to crash.
If the global value of "Menu Toolbar File V2" specified a templated
value, such as "${VDS_INSTALL_PATH}, SecureCRT crashed on startup.
When sessions were sorted using the option to arrange the tree
logically, the sessions were not sorted correctly.
In the Quick Connect dialog, if options such as "Show quick connect
on startup" or "Save session" were changed and then the dialog was
cancelled, the options were saved.
If a new color scheme that had the same properties as an existing
color scheme was created, it was not saved.
SSH2: When the /LOCAL parameter was specified on the command line,
the port forward was not established.
SSH2: When the /REMOTE parameter was specified on the command line,
the remote port forward was not established.
Windows: For all dialogs, tooltips were added to buttons without
text labels in order to provide button information for screen
readers such as JAWS.
Mac: Buttons or keys mapped to the menu functions
MENU_RECEIVE_ASCII, MENU_SEND_ASCII, or MENU_SEND_BINARY did not
work.
Mac: On 10.9 (Mavericks), the text on button labels and list views
was not aligned correctly.
Mac: On 10.9 (Mavericks), disabled menu items appeared to be
available instead of being grayed out.
